Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 5:12
-
New King James Bible Version
For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside?
-
(en) King James Bible ·
For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within? -
(en) New International Bible Version ·
What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside? -
(en) New American Standard Bible ·
For what have I to do with judging outsiders? Do you not judge those who are within the church? -
(en) Darby Bible Translation ·
For what have *I* [to do] with judging those outside also? *ye*, do not ye judge them that are within? -
(en) New Living Bible Translation ·
It isn’t my responsibility to judge outsiders, but it certainly is your responsibility to judge those inside the church who are sinning. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чого б я мав тих, що осторонь, судити? Хіба ж ви самі не судите тих, що з нами? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чого бо менї й тих судити, що осторонь (вас)? Хиба не тих, що в серединї, ви судите? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо що ж мені судити й чужих? Чи ви не судите своїх? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Судить тех, кто вне церкви, не мое дело — вы судите тех, кто в церкви. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо какое мне дело до осуждения тех, кто не принадлежит к церкви? Но разве не должны вы судить тех, кто принадлежит к церкви? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож чого мені судити тих, хто зовні? Хіба ви не судите внутрішніх? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи моя це справа — засуджувати тих, хто не належить до церкви? Звісно ні! Ви повинні засуджувати тих, хто належить церкві.