Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Colossians 2:17
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. -
(en) New International Bible Version ·
These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
These are a shadow of the things to come, but the substance belongs to Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
things which are a mere shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ. -
(en) Darby Bible Translation ·
which are a shadow of things to come; but the body [is] of Christ. -
(en) New Living Bible Translation ·
For these rules are only shadows of the reality yet to come. And Christ himself is that reality. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
это есть тень будущего, а тело — во Христе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
це — тінь наступних речей, а тіло — Христове. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се тїнь того, що настане, тїло ж — Христове. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо це — тінь майбу́тнього, а тіло — Христове. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все это лишь тень того, что должно было прийти, реальность7 же — Христос. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
— ведь это всё только тень грядущего, а настоящее принадлежит Христу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
адже це — тінь майбутнього, а тіло — Христове. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У минулому, ці речі були лише тінню, ознакою прийдешнього, але нове вчення приходить з Христом.