Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Thessalonians 2:11
-
New King James Bible Version
And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,
-
(en) King James Bible ·
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: -
(en) New International Bible Version ·
For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore God sends them a strong delusion, so that they may believe what is false, -
(en) New American Standard Bible ·
For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false, -
(en) Darby Bible Translation ·
And for this reason God sends to them a working of error, that they should believe what is false, -
(en) New Living Bible Translation ·
So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И за сие пошлёт им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І тому Бог посилає їм силу, яка зводить їх вірити неправді, — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І за се пішле їм Бог орудуваннє підступу, щоб вони вірували брехнї, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І за це Бог пошле їм дію обмани, щоб у неправду повірили, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потому и посылает Бог таким людям сильное заблуждение, чтобы они поверили лжи, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И по этой причине Бог посылает им заблуждение, чтобы они уверовали в то, что не истинно, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І за це Бог посилає їм дію омани, щоб вони повірили в неправду, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому Бог надішле їм хибні сили, що діятимуть в них, щоб вони повірили в те, що не є істинним.