Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 15:10
-
New Living Bible Translation
So Abram presented all these to him and killed them. Then he cut each animal down the middle and laid the halves side by side; he did not, however, cut the birds in half.
-
(en) King James Bible ·
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he brought all these to Him and cut them in two, down the middle, and placed each piece opposite the other; but he did not cut the birds in two. -
(en) New International Bible Version ·
Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he brought him all these, cut them in half, and laid each half over against the other. But he did not cut the birds in half. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he took all these, and divided them in the midst, and laid the half of each opposite its fellow; but the birds he did not divide. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он взял всех их, рассёк их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассёк. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Появив він йому все те, порозтинав надвоє і поклав кожну половину навпроти другої, а птиць не розтяв. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Узяв же він усе те та й порозтинав пополам, і положив їх противолично одну частину до другої, а птиць не розтинав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв він для Нього все те, і розсік його пополовині, і дав кожну частину його відповідно до другої, але птаства не розсік. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Узяв він усе це для Нього, розсік навпіл і поклав кожну частину напроти іншої її половини, а птахів не порозсікав.