Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 17:27
-
New Living Bible Translation
along with all the other men and boys of the household, whether they were born there or bought as servants. All were circumcised with him.
-
(en) King James Bible ·
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him. -
(en) New King James Bible Version ·
and all the men of his house, born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. -
(en) New International Bible Version ·
And every male in Abraham’s household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And all the men of his house, those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. -
(en) New American Standard Bible ·
All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. -
(en) Darby Bible Translation ·
and all the men of his house, born in his house, or bought with money of the stranger, were circumcised with him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рождённые в доме и купленные за серебро у иноплеменников. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всіх чоловіків у його домі, тих, що вродилися в господі, і куплених за гроші від чужинців, обрізано з ним. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І з ним обрізані були всї чоловіки в господї в його, і ті що понароджувались у домівцї в його, і понакуповувані за срібло в інороднїх народів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І всі мужі дому його, — наро́джені дому й куплені за срібло з-поміж чужоплемінних, — були́ обрізані з ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И все мужчины в доме Авраама, включая тех, кто был рожден в его доме или куплен у чужеземца, были обрезаны вместе с ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и в тот же день было сделано обрезание всем мужчинам в доме Авраама: всем рабам, рождённым в его доме, и всем рабам, которых он купил, было сделано обрезание. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І всіх мужів його дому — народжених в домі й куплених із чужих народів — він обрізав їх.