Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:45
-
New Living Bible Translation
So Jacob took a stone and set it up as a monument.
-
(en) King James Bible ·
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. -
(en) New King James Bible Version ·
So Jacob took a stone and set it up as a pillar. -
(en) New International Bible Version ·
So Jacob took a stone and set it up as a pillar. -
(en) English Standard Bible Version ·
So Jacob took a stone and set it up as a pillar. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jacob took a stone and set it up as a pillar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взял Иаков камень и поставил его памятником. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді взяв Яків камінь і поставив його, як стовп. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І взявши Яков каменя, поставив його на спомин. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв Яків каменя, і поставив його за пам'ятника. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков взял камень и поставил его памятным знаком. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И вот Иаков нашёл большой камень и положил его там в знак того, что заключает договор, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Взявши камінь, Яків поставив його як стовп.