Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 31:47
-
New Living Bible Translation
To commemorate the event, Laban called the place Jegar-sahadutha (which means “witness pile” in Aramaic), and Jacob called it Galeed (which means “witness pile” in Hebrew).
-
(en) King James Bible ·
And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Laban called it Jegar-sahadutha, and Jacob called it Galeed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Лаван прозвав його Єгар-Сагадута, а Яків назвав його Галеад. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прозвав його Лабан Егар-Сагадута; Яков же прозвав його Галлед. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І назвав її Лаван: Еґар-Сагадута, а Яків її назвав: Ґал-Ед. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лаван назвал ее Иегар-Сагадута, а Иаков — Гал-Эд.170 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лаван назвал это место Иегар-Сагадуфа, Иаков же назвал его Галаадом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І назвав її Лаван Могилою свідчення. Яків же її назвав: Могила-свідок.