Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 43:27
-
New Living Bible Translation
After greeting them, he asked, “How is your father, the old man you spoke about? Is he still alive?”
-
(en) King James Bible ·
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? -
(en) New King James Bible Version ·
Then he asked them about their well-being, and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?” -
(en) New International Bible Version ·
He asked them how they were, and then he said, “How is your aged father you told me about? Is he still living?” -
(en) English Standard Bible Version ·
And he inquired about their welfare and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he still alive?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then he asked them about their welfare, and said, “Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well -- the old man of whom ye spoke? Is he yet alive? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он спросил их о здоровье и сказал: здоров ли отец ваш старец, о котором вы говорили? жив ли ещё он? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він спитав їх про здоров'я та й сказав: "Чи здужає ваш батько старенький, про якого ви мені говорили? Чи він живий ще?" Вони відповіли: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поспитав у них про їх здоровлє, і каже: Чи здужає панотець ваш старенький, що мовляли? Чи ще жив? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А він запитав їх про мир і сказав: „Чи гара́зд вашому батькові старому, про якого ви розповідали? Чи він ще живий?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он спросил их о здоровье, потом сказал:
— А как ваш престарелый отец, о котором вы говорили мне? Жив ли он еще? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иосиф спросил, как у них дела. "Как поживает ваш престарелый отец, о котором вы мне говорили? — спросил Иосиф. — Жив ли он ещё и здоров ли?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же їх запитав: Як маєтеся? Чи здоровий, — сказав їм, — ваш старенький батько, про якого ви говорили? Чи ще живий?