Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 1:7
-
New Living Bible Translation
When he turned and saw me, he cried out for me to come to him. ‘How can I help?’ I asked him.
-
(en) King James Bible ·
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. -
(en) New King James Bible Version ·
Now when he looked behind him, he saw me and called to me. And I answered, ‘Here I am.’ -
(en) New International Bible Version ·
When he turned around and saw me, he called out to me, and I said, ‘What can I do?’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And when he looked behind him, he saw me, and called to me. And I answered, ‘Here I am.’ -
(en) New American Standard Bible ·
“When he looked behind him, he saw me and called to me. And I said, ‘Here I am.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And he looked behind him, and saw me, and called to me. And I said, Here am I. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда он оглянулся назад и, увидев меня, позвал меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він обернувсь назад, й побачивши мене, кликнув до мене; я ж відповів: Я тут. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Обернеться він назад себе й, побачивши мене, покликав мене. Я озвавсь: Чую! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він оберну́вся до мене, і побачив мене, та й покликав мене. А я відповів: Ось я! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал: «Что мне сделать?» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он оглянулся назад и, увидев меня, позвал. И я ответил ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він озирнувся позаду себе, побачив мене і покликав мене, а я сказав: Ось я!