Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 15:26
-
New Living Bible Translation
But if he is through with me, then let him do what seems best to him.”
-
(en) King James Bible ·
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. -
(en) New King James Bible Version ·
But if He says thus: ‘I have no delight in you,’ here I am, let Him do to me as seems good to Him.” -
(en) New International Bible Version ·
But if he says, ‘I am not pleased with you,’ then I am ready; let him do to me whatever seems good to him.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But if he says, ‘I have no pleasure in you,’ behold, here I am, let him do to me what seems good to him.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But if He should say thus, ‘I have no delight in you,’ behold, here I am, let Him do to me as seems good to Him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, [here am] I, let him do to me as seemeth good to him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А если Он скажет так: «нет Моего благоволения к тебе», то вот я; пусть творит со мною, что Ему благоугодно. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж він скаже: Не довподоби ти мені, — то ось я: нехай він чинить зо мною, як йому довподоби.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж він скаже: Не до вподоби ти менї, так ось я; нехай чинить ізо мною, як до вподоби йому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А якщо Він скаже так: Не бажаю тебе, — ось я: нехай зробить мені, як добре в оча́х Його́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», то я готов; пусть Он поступит со мной, как пожелает. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А если Он скажет, что недоволен мной, то пусть тогда делает со мной всё, что захочет". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А якщо Він так сказав: Не забажав Я тебе! Ось я, нехай учинить мені за тим, що добре в Його очах.