Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 4:3
-
New Living Bible Translation
because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
-
(en) King James Bible ·
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) -
(en) New King James Bible Version ·
because the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there until this day.) -
(en) New International Bible Version ·
because the people of Beeroth fled to Gittaim and have resided there as foreigners to this day. -
(en) English Standard Bible Version ·
the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day). -
(en) New American Standard Bible ·
and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day). -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И убежали Беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо бееротії втекли в Гіттаїм, де перебували як поселенці по цей день. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
(А Бееротяне повтїкали в Гиттаїм, і держались там по сей день заволоками. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та повтікали бееротяни до Ґіттаїму, і ме́шкали там прихо́дьками, і так є аж до цього дня. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что жители Беэрота бежали в Гиттаим и остались там чужеземцами по сегодняшний день. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но беерофяне убежали в Гиффаим, и поныне живут там как пришельцы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І втекли виротейці до Ґеттема, і там жили аж до цього дня.