Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 11:7
-
New Living Bible Translation
The other two units who are off duty on the Sabbath must stand guard for the king at the LORD’s Temple.
-
(en) King James Bible ·
And two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the LORD about the king. -
(en) New International Bible Version ·
and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the two divisions of you, which come on duty in force on the Sabbath and guard the house of the Lord on behalf of the king, -
(en) New American Standard Bible ·
“Two parts of you, even all who go out on the sabbath, shall also keep watch over the house of the LORD for the king. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the two parts of you, all those that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of Jehovah about the king. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и две части из вас, из всех, отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а дві частини з вас, тобто усі, хто виходять на службу в суботу, стануть на варту при Господньому храмі коло царя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А дві частї з вас, із усїх, що відходять у суботу, будуть держати сторожу при храму Господньому коло царя: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А дві частині з вас, усі, що відходять у суботу, будуть виконувати сторо́жу Господнього дому при цареві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при доме Господа охранять царя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И в конце каждой субботы две трети из вас будут охранять дом Господа и защищать царя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А дві групи з вас, кожний, хто виходить у суботу, будете на варті Господнього дому біля царя.