Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 14:26
-
New Living Bible Translation
For the LORD saw the bitter suffering of everyone in Israel, and that there was no one in Israel, slave or free, to help them.
-
(en) King James Bible ·
For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter; and whether bond or free, there was no helper for Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD saw the affliction of Israel, which was very bitter; for there was neither bond nor free, nor was there any helper for Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
For Jehovah saw that the affliction of Israel was very bitter; and that there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо Господь видел бедствие Израиля, весьма горькое, так что не оставалось ни заключённого, ни оставшегося, и не было помощника у Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо Господь бачив вельми гіркі злидні Ізраїля, не було бо більш ні рабів, ні вільних, нікого, хто б допоміг Ізраїлеві. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вбачав бо Господь злиднї Ізрайлеві, вельми гіркі, так що не зісталось нї зачиненого нї покинутого, а не було нїкого, хто б допоміг Ізраїлеві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо Господь побачив Ізраїлеву біду, дуже гірку́, і не було вже невільного та вільного, і не було помічника́ Ізраїлеві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь видел, как жестоко страдают в Израиле все — от раба до свободного, не было никого, кто пришел бы им на помощь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь видел, что все в Израиле терпят великое бедствие — и рабы, и свободные. Не осталось никого, кто бы мог помочь Израилю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оскільки Господь побачив дуже гірке впокорення Ізраїля, що їх мало, і вони в скрутному становищі, покинені, і для Ізраїля не було помічника.