Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 23:32
-
New Living Bible Translation
He did what was evil in the LORD’s sight, just as his ancestors had done.
-
(en) King James Bible ·
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. -
(en) New King James Bible Version ·
And he did evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done. -
(en) New International Bible Version ·
He did evil in the eyes of the Lord, just as his predecessors had done. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he did what was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done. -
(en) New American Standard Bible ·
He did evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И делал он неугодное в очах Господних во всём так, как делали отцы его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він чинив те, що було Господеві не довподоби, цілком так, як робили його батьки. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І чинив він те, що Господеві не до вподоби, притьма так, як передки його чинили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І робив він зло в Господніх оча́х, усе так, як робили його батьки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он делал зло в глазах Господа, во всем уподобляясь своим отцам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иоахаз делал то, что Господь считал злом, так же, как делали его предки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він чинив те, що є злом в очах Господа, — згідно з усім, що робили його батьки.