Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 6:26
-
New Living Bible Translation
One day as the king of Israel was walking along the wall of the city, a woman called to him, “Please help me, my lord the king!”
-
(en) King James Bible ·
And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king. -
(en) New King James Bible Version ·
Then, as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, “Help, my lord, O king!” -
(en) New International Bible Version ·
As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, “Help me, my lord the king!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, “Help, my lord, O king!” -
(en) New American Standard Bible ·
As the king of Israel was passing by on the wall a woman cried out to him, saying, “Help, my lord, O king!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman to him saying, Help, my lord O king! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Однажды царь Израильский проходил по стене, и женщина с воплем говорила ему: помоги, господин мой, царь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як ізраїльський цар проходив раз по мурі, заголосила до нього якась жінка: “Поможи, пане мій, царю!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як вийшов раз царь Ізраїлський на мур, заголосила до його якась женщина та й просить: Поможи менї, добродїю мій, царю! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося, прохо́див Ізраїлів цар по мурі, а одна жінка крикнула до нього, говорячи: „Поможи, пане ца́рю!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда царь Израиля проходил по городской стене, одна женщина закричала ему:
— Помоги мне, господин мой царь! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь Израильский как-то проходил по городской стене. И одна женщина закричала ему: "Господин мой, царь, помоги мне!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Цар Ізраїля ходив по мурах, а до нього закричала жінка, гукаючи: Спаси, володарю-царю!