Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Chronicles 4:9
-
New Living Bible Translation
He then built a courtyard for the priests, and also the large outer courtyard. He made doors for the courtyard entrances and overlaid them with bronze.
-
(en) King James Bible ·
The Courts
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. -
(en) New King James Bible Version ·
Furthermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze. -
(en) New International Bible Version ·
He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze. -
(en) English Standard Bible Version ·
He made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Courts
And he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors thereof with bronze. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробив двір священиків і великий двір, і ворота для двору, і їхні стулки покрив міддю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив двір сьвященицький, і двір великий, і ворота в двір, а ворота й завіси до їх оббив міддю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив священиче подві́р'я та подвір'я велике, і двері до подвір'я, і їхні двері покрив міддю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сделал двор для священников, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он также сделал двор для священников, большой двор и двери во двор. Он использовал бронзу для облицовки дверей, выходящих во двор. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І зробив двір священиків, великий двір, двері двору і їхні вікна, обкладені міддю.