Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 10:21
-
New Living Bible Translation
before I leave — never to return —
for the land of darkness and utter gloom.
-
(en) King James Bible ·
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; -
(en) New King James Bible Version ·
Before I go to the place from which I shall not return,
To the land of darkness and the shadow of death, -
(en) New International Bible Version ·
before I go to the place of no return,
to the land of gloom and utter darkness, -
(en) English Standard Bible Version ·
before I go — and I shall not return —
to the land of darkness and deep shadow, -
(en) New American Standard Bible ·
Before I go — and I shall not return —
To the land of darkness and deep shadow, -
(en) Darby Bible Translation ·
Before I go, and never to return, -- to the land of darkness and the shadow of death; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
прежде нежели отойду, — и уже не возвращусь, — в страну тьмы и сени смертной, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
поки піду й не повернуся,
в країну темряви й смертельної тіні, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Покіль пійду — й не вернусь — в країну темряви й тїнї смертньої, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
поки я не піду́ — й не верну́ся! — до кра́ю темно́ти та смертної тіні, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,
в край мрака и смертной мглы, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пред тем, как отойду туда, откуда нет возврата, — в пространство темноты и смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
поки я піду, звідки не повернуся, у землю темряви і мороку,