Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 27:14
-
New Living Bible Translation
They may have many children,
but the children will die in war or starve to death.
-
(en) King James Bible ·
If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread. -
(en) New King James Bible Version ·
If his children are multiplied, it is for the sword;
And his offspring shall not be satisfied with bread. -
(en) New International Bible Version ·
However many his children, their fate is the sword;
his offspring will never have enough to eat. -
(en) English Standard Bible Version ·
If his children are multiplied, it is for the sword,
and his descendants have not enough bread. -
(en) New American Standard Bible ·
“Though his sons are many, they are destined for the sword;
And his descendants will not be satisfied with bread. -
(en) Darby Bible Translation ·
If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як матиме синів багато, під меч підуть;
і його потомки не будуть мати досита хліба. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як прибудуть йому сини, то хиба під меч, а потомки його не наситяться хлїбом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
пусть много у него детей — сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж його сини стануть численні, то вони будуть на вигублення. Якщо ж і перетворяться на мужів, то жебратимуть.