Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 3:10
-
New Living Bible Translation
Curse that day for failing to shut my mother’s womb,
for letting me be born to see all this trouble.
-
(en) King James Bible ·
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes. -
(en) New King James Bible Version ·
Because it did not shut up the doors of my mother’s womb,
Nor hide sorrow from my eyes. -
(en) New International Bible Version ·
for it did not shut the doors of the womb on me
to hide trouble from my eyes. -
(en) English Standard Bible Version ·
because it did not shut the doors of my mother’s womb,
nor hide trouble from my eyes. -
(en) New American Standard Bible ·
Because it did not shut the opening of my mother’s womb,
Or hide trouble from my eyes. -
(en) Darby Bible Translation ·
Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
тому що не замкнула
дверей мені в утробі
й горя від очей моїх не скрила. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За те, що не зачинила дверей матерньої утроби, й не закрила горя перед очима моїми! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо вона не замкнула двере́й нутра ма́тернього, і не сховала стражда́ння з очей моїх! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
за то, что не затворила дверей материнского чрева
и не скрыла от моих глаз горе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поскольку эта ночь не помешала рожденью моему и не смогла меня остановить, чтоб не увидел я все мои беды. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому що не замкнула дверей лона моєї матері. Бо відняло би біль від моїх очей.