Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 31:39
-
New Living Bible Translation
or if I have stolen its crops
or murdered its owners,
-
(en) King James Bible ·
If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life: -
(en) New International Bible Version ·
if I have devoured its yield without payment
or broken the spirit of its tenants, -
(en) English Standard Bible Version ·
if I have eaten its yield without payment
and made its owners breathe their last, -
(en) New American Standard Bible ·
If I have eaten its fruit without money,
Or have caused its owners to lose their lives, -
(en) Darby Bible Translation ·
If I have eaten the fruits thereof without money, and have tormented to death the souls of its owners: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
если я ел плоды её без платы и отягощал жизнь земледельцев, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо я його врожай з'їдав без грошей,
смутив життя його робітників, — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли їв я вроджай його та й не віддячив за його, й томив життє робітників, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
якщо без гроше́й я їв пло́ди її, а її власника́ я стогна́ти примушував, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что я ел ее плод,
и не платил за него, и душу владельцев ее изнурял, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
За всё, полученное от земли, я земледельцам заплатил, я не пытался землю отобрать у тех, кто ей владеет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
якщо ж я з’їв її силу сам безплатно, якщо ж я засмутив, забравши душу власника землі,