Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 120:1
-
New Living Bible Translation
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I took my troubles to the LORD;
I cried out to him, and he answered my prayer.
-
(en) King James Bible ·
In My Distress, I Cried to the Lord
{A Song of degrees.} In my distress I cried unto the LORD, and he heard me. -
(en) New King James Bible Version ·
Plea for Relief from Bitter Foes
A Song of Ascents.
In my distress I cried to the Lord,
And He heard me. -
(en) New International Bible Version ·
Psalm 120
A song of ascents.
I call on the Lord in my distress,
and he answers me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Deliver Me, O Lord
A Song of Ascents.
In my distress I called to the Lord,
and he answered me. -
(en) New American Standard Bible ·
In my trouble I cried to the LORD,
And He answered me. -
(en) Darby Bible Translation ·
In My Distress, I Cried to the Lord
{A Song of degrees.} In my trouble I called unto Jehovah, and he answered me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придёт помощь моя. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Висхідна пісня. До Господа взиваю в моїй скруті, він мені відповідає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Посходня пісня. Д о Господа покликав я в тїснотї моїй, і він вислухав мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пісня проча́н. Свої очі я зво́джу на го́ри, звідки при́йде мені допомо́га, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Песнь восхождения.
[1] Обращаю взгляд свой к горам,
откуда придет мне помощь? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Песнь на восхождение во храм Я посмотрел на холм, откуда помощь мне придёт? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пісня при підході до храму. Я звів свої очі до гір. Звідки прийде мені допомога?