Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 145:4
-
New Living Bible Translation
Let each generation tell its children of your mighty acts;
let them proclaim your power.
-
(en) King James Bible ·
ד
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. -
(en) New King James Bible Version ·
One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty acts. -
(en) New International Bible Version ·
One generation commends your works to another;
they tell of your mighty acts. -
(en) English Standard Bible Version ·
One generation shall commend your works to another,
and shall declare your mighty acts. -
(en) New American Standard Bible ·
One generation shall praise Your works to another,
And shall declare Your mighty acts. -
(en) Darby Bible Translation ·
ד
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают все помышления его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Рід родові діла твої буде славити і возвіщати про твою могутність. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Рід перед родом прославить твори твої, і звістить про могучі дїла твої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда дух покидает его, и он возвращается в землю,
в тот самый день исчезают и все его помышления. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Их покидает дух, они уходят в землю, и планы их кончаются тотчас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вийде його дух, і він повернеться у свою землю. Того ж дня загинуть усі їхні задуми.