Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 35:10
-
New Living Bible Translation
With every bone in my body I will praise him:
“LORD, who can compare with you?
Who else rescues the helpless from the strong?
Who else protects the helpless and poor from those who rob them?”
-
(en) King James Bible ·
All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? -
(en) New King James Bible Version ·
All my bones shall say,
“Lord, who is like You,
Delivering the poor from him who is too strong for him,
Yes, the poor and the needy from him who plunders him?” -
(en) New International Bible Version ·
My whole being will exclaim,
“Who is like you, Lord?
You rescue the poor from those too strong for them,
the poor and needy from those who rob them.” -
(en) English Standard Bible Version ·
All my bones shall say,
“O Lord, who is like you,
delivering the poor
from him who is too strong for him,
the poor and needy from him who robs him?” -
(en) New American Standard Bible ·
All my bones will say, “LORD, who is like You,
Who delivers the afflicted from him who is too strong for him,
And the afflicted and the needy from him who robs him?” -
(en) Darby Bible Translation ·
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоём мы видим свет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уся моя істота скаже: “Господи, хто тобі рівний? Тобі, що вириваєш бідака від сильнішого за нього, бідака та вбогого від захланного. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Всї костї мої скажуть: Господи! Хто рівня тобі? Тобі, що вирятував бідного від того, хто сильнїйший як він; мізерного і бідолашного від грабителя його! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь у Тебя источник жизни,
и во свете Твоем мы видим свет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Боже, щедр Твой источник жизни, в Твоём сердце мы видим свет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо в Тебе — джерело життя; у Твоєму світлі ми побачимо світло.