Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 36:6
-
New Living Bible Translation
Your righteousness is like the mighty mountains,
your justice like the ocean depths.
You care for people and animals alike, O LORD.
-
(en) King James Bible ·
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast. -
(en) New International Bible Version ·
Your righteousness is like the highest mountains,
your justice like the great deep.
You, Lord, preserve both people and animals. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your righteousness is like the mountains of God;
your judgments are like the great deep;
man and beast you save, O Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
Your righteousness is like the mountains of God;
Your judgments are like a great deep.
O LORD, You preserve man and beast. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Милість твоя, Господи небес сягає, вірність твоя по хмари. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Справедливість твоя, як високі гори, суди твої, як глибінь велика; ти, Господи, спасаєш людей і скотину. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
высветит праведность твою, как свет,
твою справедливость — как солнце в полдень. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он праведность твою заставит сиять зарёй, и честность — солнцем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
виведе твою правду, наче світло, і твій вирок, наче полудень.