Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 37:16
-
New Living Bible Translation
It is better to be godly and have little
than to be evil and rich.
-
(en) King James Bible ·
ט
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. -
(en) New King James Bible Version ·
A little that a righteous man has
Is better than the riches of many wicked. -
(en) New International Bible Version ·
Better the little that the righteous have
than the wealth of many wicked; -
(en) English Standard Bible Version ·
Better is the little that the righteous has
than the abundance of many wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked. -
(en) Darby Bible Translation ·
ט
The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпший малий достаток, що в праведника, ніж велике багатство в беззаконних, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Луччий малий достаток праведника, як наддостатки многих беззаконників. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо на Тебе наді́юся я, Господи, Ти відповіси́, Господи, Боже мій! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, на Тебя я уповаю;
Ты ответишь, Владыка, мой Боже. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты мне ответишь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо на Тебе, Господи, я надію покладаю. Ти почуєш, Господи, Боже мій.