Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 37:19
-
New Living Bible Translation
They will not be disgraced in hard times;
even in famine they will have more than enough.
-
(en) King James Bible ·
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. -
(en) New King James Bible Version ·
They shall not be ashamed in the evil time,
And in the days of famine they shall be satisfied. -
(en) New International Bible Version ·
In times of disaster they will not wither;
in days of famine they will enjoy plenty. -
(en) English Standard Bible Version ·
they are not put to shame in evil times;
in the days of famine they have abundance. -
(en) New American Standard Bible ·
They will not be ashamed in the time of evil,
And in the days of famine they will have abundance. -
(en) Darby Bible Translation ·
they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Беззаконие моё я сознаю, сокрушаюсь о грехе моём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони не осоромляться лихої години, і наситяться голодної пори. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вони не осоромляться в лиху годину, і в день голоднечі вони наситяться. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо провину свою визнаю́, журюся гріхом своїм я! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я признаю мое беззаконие
и скорблю о моем грехе. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Своё сознаю беззаконие и грех мой меня истязает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож я своє беззаконня виявлю і буду журитися про свій гріх.