Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:17
-
New Living Bible Translation
They swirl around me like floodwaters all day long.
They have engulfed me completely.
-
(en) King James Bible ·
They came round about me daily like water; they compassed me about together. -
(en) New King James Bible Version ·
They came around me all day long like water;
They engulfed me altogether. -
(en) New International Bible Version ·
All day long they surround me like a flood;
they have completely engulfed me. -
(en) English Standard Bible Version ·
They surround me like a flood all day long;
they close in on me together. -
(en) New American Standard Bible ·
They have surrounded me like water all day long;
They have encompassed me altogether. -
(en) Darby Bible Translation ·
They have surrounded me all the day like water; they have compassed me about together. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
о имени Твоём радуются весь день и правдою Твоею возносятся, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Твій палкий гнів пронісся надо мною, твої страхіття мене погубили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Обгортали мене, як води, цїлий день, всї вони обступили мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Радіють вони цілий день Твоїм Іменням, і підви́щуються Твоєю справедливістю, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Во имя Твое они радуются целый день
и праведностью Твоей возвышаются, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Твоїм Іменем вони радітимуть увесь день, і Твоєю правдою вони будуть звеличені.