Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 9:2
-
New Living Bible Translation
I will be filled with joy because of you.
I will sing praises to your name, O Most High.
-
(en) King James Bible ·
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. -
(en) New King James Bible Version ·
I will be glad and rejoice in You;
I will sing praise to Your name, O Most High. -
(en) New International Bible Version ·
I will be glad and rejoice in you;
I will sing the praises of your name, O Most High. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will be glad and exult in you;
I will sing praise to your name, O Most High. -
(en) New American Standard Bible ·
I will be glad and exult in You;
I will sing praise to Your name, O Most High. -
(en) Darby Bible Translation ·
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Славитиму тебе, о Господи, усім моїм серцем, розповім про всі чуда твої. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Радуватись і веселитись буду задля тебе і сьпівати хвалу імени твоєму, Всевишний! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Буду славить Тебя, Господи, от всего сердца,
расскажу о всех Твоих чудесах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господи, всем сердцем Тебя восхваляю. Любовь мою, Боже, к Тебе выскажу всю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Буду прославляти Тебе, Господи, усім своїм серцем, розповідатиму про всі Твої чудеса.