Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 1:20
-
New Living Bible Translation
So God was good to the midwives, and the Israelites continued to multiply, growing more and more powerful.
-
(en) King James Bible ·
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. -
(en) New International Bible Version ·
So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. -
(en) English Standard Bible Version ·
So God dealt well with the midwives. And the people multiplied and grew very strong. -
(en) New American Standard Bible ·
So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty. -
(en) Darby Bible Translation ·
And God dealt well with the midwives; and the people multiplied and became very strong. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І було повитухам добре від Бога, а народ множився й вельми спотужнів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І допомагав Бог бабам сповитухам, і намножувались люде й употужнювались велико. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Бог чинив добро́ бабам-сповитухам, а наро́д розмножувався, і сильно міцнів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
За это Бог был милостив к повитухам, а народ продолжал увеличиваться и стал еще многочисленнее. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Повивальные бабки были угодны Богу, Он делал им добро; семьи же иудеев умножились. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог чинив добро повитухам, а народ множився і ставав дуже сильним.