Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 16:24
-
New Living Bible Translation
So they put some aside until morning, just as Moses had commanded. And in the morning the leftover food was wholesome and good, without maggots or odor.
-
(en) King James Bible ·
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. -
(en) New King James Bible Version ·
So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it. -
(en) New International Bible Version ·
So they saved it until morning, as Moses commanded, and it did not stink or get maggots in it. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they laid it aside till the morning, as Moses commanded them, and it did not stink, and there were no worms in it. -
(en) New American Standard Bible ·
So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not become foul nor was there any worm in it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they laid it up for the morning, as Moses had commanded; and it did not stink, neither was there any worm in it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, и червей не было в нём. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зоставили вони те до ранку, як повелів Мойсей, і не засмерділось воно, і не позаводились у ньому хроби. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І позоставляли вони те до ранку, як повелїв Мойсей, і не засмердїлось воно, і не позаводились у йому черви. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поклали його аж до ранку, як Мойсей наказав, і не засмерділось воно, і черви́ не було в нім. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они сохранили это до утра, как повелел Моисей, и оно не начало портиться, и черви в нем не завелись. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И люди сберегли всё, что осталось, до следующего дня, и оно не испортилось, и черви в нём не завелись. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І залишили його на наступний день, як заповів їм Мойсей, — і не засмерділося, і черв’яки в ньому не завелися.