Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 1:9
-
New Living Bible Translation
What you learn from them will crown you with grace
and be a chain of honor around your neck.
-
(en) King James Bible ·
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. -
(en) New King James Bible Version ·
For they will be a graceful ornament on your head,
And chains about your neck. -
(en) New International Bible Version ·
They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck. -
(en) English Standard Bible Version ·
for they are a graceful garland for your head
and pendants for your neck. -
(en) New American Standard Bible ·
Indeed, they are a graceful wreath to your head
And ornaments about your neck. -
(en) Darby Bible Translation ·
for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что это — прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо це гарний вінець тобі на голову,
намисто тобі на шию. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо гарний се вінок на голову твою й прикраса на шию тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикра́са на шию твою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они будут прекрасным венком на твоей голове
и ожерельем на твоей шее. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Слова отца и матери будут тебе венком, украшающим голову, их поучения — прекрасным ожерельем для шеи твоей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
оскільки прекрасний вінок отримаєш для твоєї голови і золоту оздобу на твою шию.