Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 13:6
-
New Living Bible Translation
Godliness guards the path of the blameless,
but the evil are misled by sin.
-
(en) King James Bible ·
Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. -
(en) New King James Bible Version ·
Righteousness guards him whose way is blameless,
But wickedness overthrows the sinner. -
(en) New International Bible Version ·
Righteousness guards the person of integrity,
but wickedness overthrows the sinner. -
(en) English Standard Bible Version ·
Righteousness guards him whose way is blameless,
but sin overthrows the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
Righteousness guards the one whose way is blameless,
But wickedness subverts the sinner. -
(en) Darby Bible Translation ·
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Безвинного в путях пильнує правда;
грішника губить злоба. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Безвинного в путях пильнує правда, а грішника губить безбожество. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Праведність оберігає невинного на дорозі його, а безбожність погу́блює грішника. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Праведность хранит тех, чей путь прям,
а нечестие губит грешника. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Доброта предохраняет искренних людей, но зло порабощает тех, кто любит грех. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведність оберігає добродушних, гріх же робить жалюгідними безбожних.