Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 17:21
-
New Living Bible Translation
It is painful to be the parent of a fool;
there is no joy for the father of a rebel.
-
(en) King James Bible ·
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy. -
(en) New King James Bible Version ·
He who begets a scoffer does so to his sorrow,
And the father of a fool has no joy. -
(en) New International Bible Version ·
To have a fool for a child brings grief;
there is no joy for the parent of a godless fool. -
(en) English Standard Bible Version ·
He who sires a fool gets himself sorrow,
and the father of a fool has no joy. -
(en) New American Standard Bible ·
He who sires a fool does so to his sorrow,
And the father of a fool has no joy. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow, and the father of a vile [man] hath no joy. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто народжує дурня — собі на журбу народжує;
тим то батько дурного радощів не знає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто дурня зродив — то собі на горе; отець безумного не зазнає радощів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто родить безумного, родить на смуток собі, і не поті́шиться батько безглуздого. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Горе тому, кто родил глупца;
нет радости отцу дурня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Серце нерозумне — біль для його власника. Не має радості батько від невихованого сина, а розумний син приносить радість своїй матері.