Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 17:3
-
New Living Bible Translation
Fire tests the purity of silver and gold,
but the LORD tests the heart.
-
(en) King James Bible ·
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts. -
(en) New King James Bible Version ·
The refining pot is for silver and the furnace for gold,
But the Lord tests the hearts. -
(en) New International Bible Version ·
The crucible for silver and the furnace for gold,
but the Lord tests the heart. -
(en) English Standard Bible Version ·
The crucible is for silver, and the furnace is for gold,
and the Lord tests hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
The refining pot is for silver and the furnace for gold,
But the LORD tests hearts. -
(en) Darby Bible Translation ·
The fining-pot is for silver, and the furnace for gold; but Jehovah trieth the hearts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як горно срібло, а вогонь золото,
так Господь випробовує серце. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У горнї й в огнї очищаєсь золото й срібло, Господь же витрібовує серця. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для срі́бла — топи́льна посу́дина, а го́рно — для золота, Господь же серця випробо́вує. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тигель63 — для серебра, и для золота — горн плавильный,
а Господь испытывает сердца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як у плавильні перевіряється срібло й золото, так і Господом перевіряються серця вибраних.