Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 22:11
-
New Living Bible Translation
Whoever loves a pure heart and gracious speech
will have the king as a friend.
-
(en) King James Bible ·
He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. -
(en) New King James Bible Version ·
He who loves purity of heart
And has grace on his lips,
The king will be his friend. -
(en) New International Bible Version ·
One who loves a pure heart and who speaks with grace
will have the king for a friend. -
(en) English Standard Bible Version ·
He who loves purity of heart,
and whose speech is gracious, will have the king as his friend. -
(en) New American Standard Bible ·
He who loves purity of heart
And whose speech is gracious, the king is his friend. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь — друг. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь любить чисте серце,
хто має на устах у себе ласку, тому цар другом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто серцем чистий, в того й уста щирі; тому й сам царь другом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто чистість серця кохає, той має хороше на устах, і другом йому буде цар. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто любит чистоту сердца, чья речь любезна,
тому царь будет другом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь станет другом тебе, если ты любишь чистоту сердца и доброе слово. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь любить праведних серцем, усі непорочні Йому милі; устами панує цар.