Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 31:15
-
New Living Bible Translation
She gets up before dawn to prepare breakfast for her household
and plan the day’s work for her servant girls.
-
(en) King James Bible ·
ו
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. -
(en) New King James Bible Version ·
She also rises while it is yet night,
And provides food for her household,
And a portion for her maidservants. -
(en) New International Bible Version ·
She gets up while it is still night;
she provides food for her family
and portions for her female servants. -
(en) English Standard Bible Version ·
She rises while it is yet night
and provides food for her household
and portions for her maidens. -
(en) New American Standard Bible ·
She rises also while it is still night
And gives food to her household
And portions to her maidens. -
(en) Darby Bible Translation ·
ו
And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day's work to her maidens. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Она встаёт ещё ночью и раздаёт пищу в доме своём и урочное служанкам своим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Встає удосвіта, дає домашнім їжу,
і пай своїм слугиням. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Встане вдосьвіта, домашнім роздасть їжу, а дївкам їх дїло. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І встане вона ще вночі, і видасть для дому свого поживу, а поря́док служни́цям своїм. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затемно она встает,
готовит пищу своей семье
и дает служанкам работу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Утром встаёт она рано, еду всей семье готовит и отдаёт распоряжения служанкам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Устає вдосвіта, дає домашнім снідати і роботу служницям.