Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 4:27
-
New Living Bible Translation
This is what the LORD says:
“The whole land will be ruined,
but I will not destroy it completely.
-
(en) King James Bible ·
For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end. -
(en) New King James Bible Version ·
For thus says the Lord:
“The whole land shall be desolate;
Yet I will not make a full end. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says:
“The whole land will be ruined,
though I will not destroy it completely. -
(en) English Standard Bible Version ·
For thus says the Lord, “The whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end. -
(en) New American Standard Bible ·
For thus says the LORD,
“The whole land shall be a desolation,
Yet I will not execute a complete destruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thus saith Jehovah: The whole land shall be a desolation; but I will not make a full end. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так бо сказав Господь: «Пусткою пойметься уся країна, та я не вигублю дощенту. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так бо сказав Господь: Візьметься пусткою вся країна, та я не вигублю їх до щаду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо Госпо́дь так прорік: Спусто́шенням стане ввесь край, та кінця́ йому ще не вчиню́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Господь:— Вся земля будет опустошена,
хоть Я и не погублю ее полностью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь сказал: "Разрушится страна, но Я не до конца разрушу землю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: Уся земля буде пустелею, але не покладу їй край.