Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 3:4
-
New Living Bible Translation
Then he said, “Son of man, go to the people of Israel and give them my messages.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He said to me: “Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them. -
(en) New International Bible Version ·
He then said to me: “Son of man, go now to the people of Israel and speak my words to them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak with my words to them. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak with My words to them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Он сказал мне: сын человеческий! встань и иди к дому Израилеву, и говори им Моими словами; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді він сказав до мене: «Сину чоловічий! Іди до дому Ізраїля і говори до них моїми словами. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав менї: Сину чоловічий! встань та й іди до Ізрайлевого дому, й говори до них моїми словами; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Він до мене: „Сину лю́дський, іди, ввійди до Ізраїлевого дому, і говори до них Моїми слова́ми. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал мне:
— Сын человеческий, ступай теперь к дому Израиля и говори им Мои слова. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда сказал мне Бог: "Сын человека, иди к семье Израиля и говори с нею Моими словами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він сказав мені: Людський сину, іди, прийди до дому Ізраїля і скажи їм Мої слова.