Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 4:8
-
New Living Bible Translation
“When the people bring their sin offerings, the priests get fed.
So the priests are glad when the people sin!
-
(en) King James Bible ·
They eat up the sin of my people, and they set their heart on their iniquity. -
(en) New International Bible Version ·
They feed on the sins of my people
and relish their wickedness. -
(en) New American Standard Bible ·
They feed on the sin of My people
And direct their desire toward their iniquity. -
(en) Darby Bible Translation ·
They eat the sin of my people, and their soul longeth for their iniquity. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Грехами народа Моего кормятся они, и к беззаконию его стремится душа их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони живуть з гріхів мого народу, душа їхня до його беззаконности змагає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Харч добувають вони з гріхів мого люду, й до беззаконностї його змагає душа їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони жертву за про́гріх народу Мого їдять, і до провини його свою душу схиля́ють. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они питаются жертвами за грехи Моего народа,
потому и желают их беззаконий. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священники кормились грехами народа. Они стремились к беззаконию. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Їстимуть гріхи Мого народу і в їхніх неправедностях будуть забрані їхні душі.