Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 14:22
-
New Living Bible Translation
The offering must also include two turtledoves or two young pigeons, whichever the person can afford. One of the pair must be used for the sin offering and the other for a burnt offering.
-
(en) King James Bible ·
And two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to get; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. -
(en) New King James Bible Version ·
and two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to afford: one shall be a sin offering and the other a burnt offering. -
(en) New International Bible Version ·
and two doves or two young pigeons, such as they can afford, one for a sin offering and the other for a burnt offering. -
(en) English Standard Bible Version ·
also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering. -
(en) New American Standard Bible ·
and two turtledoves or two young pigeons which are within his means, the one shall be a sin offering and the other a burnt offering. -
(en) Darby Bible Translation ·
and two turtle-doves, or two young pigeons, as his hand may be able to get: the one shall be a sin-offering, and the other a burnt-offering. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его, одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та пару горлиць або пару голубенят, за спромогою, і нехай буде одне на жертву за гріх, а друге на всепалення. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та пару горлиць або пару голубенят, по спромозї своїй, і буде одно про жертву за гріх, а друге про всепаленнє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та дві го́рлиці або двоє голубеня́т, на що спроможна рука його, і буде одне — жертва за гріх, а одне — цілопа́лення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и двух горлиц или двух молодых голубей, какие будут ему по средствам, одного в жертву за грех, а другого для всесожжения. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
двух голубей или двух горлиц. Даже бедные люди могут это сделать. Одна птица будет жертвой за грех, а другая — жертвой всесожжения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
та дві горлиці або двох голубенят, які його рука знайде, — і одне буде [на жертву] за гріх, а друге — на всепалення.