Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 15:29
-
New Living Bible Translation
On the eighth day she must bring two turtledoves or two young pigeons and present them to the priest at the entrance of the Tabernacle.
-
(en) King James Bible ·
And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation. -
(en) New King James Bible Version ·
And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting. -
(en) New International Bible Version ·
On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting. -
(en) English Standard Bible Version ·
And on the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest, to the entrance of the tent of meeting. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons and bring them in to the priest, to the doorway of the tent of meeting. -
(en) Darby Bible Translation ·
And on the eighth day she shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в восьмой день возьмёт она себе двух горлиц или двух молодых голубей и принесёт их к священнику, ко входу скинии собрания; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а на восьмий візьме пару горлиць або пару голуб'ят і занесе їх священикові до входу в намет зборів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І візьме собі на восьмий день пару горлиць або пару голубенят і принесе їх сьвященникові до входу в громадський намет. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А во́сьмого дня ві́зьме собі дві горлиці, або двоє голубенят, та й принесе їх до священика до входу скинії заповіту. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На восьмой день пусть она возьмет двух горлиц или двух молодых голубей и принесет их священнику ко входу в шатер собрания. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем на восьмой день, женщина должна взять двух горлиц или двух молодых голубей и принести их к священнику, ко входу скинии собрания. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А восьмого дня нехай візьме собі дві горлиці або двох голубенят та принесе їх до священика, до входу в намет свідчення.