Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 11:17
-
New Living Bible Translation
‘We played wedding songs,
and you didn’t dance,
so we played funeral songs,
and you didn’t mourn.’
-
(en) King James Bible ·
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘We played the pipe for you,
and you did not dance;
we sang a dirge,
and you did not mourn.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
“‘We played the flute for you, and you did not dance;
we sang a dirge, and you did not mourn.’ -
(en) New American Standard Bible ·
and say, ‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
say, We have piped to you, and ye have not danced: we have mourned to you, and ye have not wailed. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
говорят: «мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
кажучи: Ми вам на сопілці грали, та ви не танцювали; ми жалобної вам співали, та ви не били себе в груди. — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
та кажуть: Ми вам сурмили, а ви не скакали; ми вам жалібно приговорювали, а ви не плакали. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і кажуть: „Ми вам грали, а ви не танцювали, ми співали вам жа́лібно, та не плакали ви“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Мы играли вам на свирели,
а вы не плясали;
мы пели вам похоронные песни,
а вы не печалились». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Мы играли для вас на свирели, а вы не плясали! Мы пели печальную песню, а вы не печалились!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
кажучи: Ми грали вам на сопілці, та ви не танцювали; ми голосили, та ви не ридали.