Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 4:2
-
New Living Bible Translation
For forty days and forty nights he fasted and became very hungry.
-
(en) King James Bible ·
And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. -
(en) New King James Bible Version ·
And when He had fasted forty days and forty nights, afterward He was hungry. -
(en) New International Bible Version ·
After fasting forty days and forty nights, he was hungry. -
(en) English Standard Bible Version ·
And after fasting forty days and forty nights, he was hungry. -
(en) New American Standard Bible ·
And after He had fasted forty days and forty nights, He then became hungry. -
(en) Darby Bible Translation ·
and having fasted forty days and forty nights, afterwards he hungered. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він постив сорок день і сорок ночей і нарешті зголоднів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І постив він сорок днїв і сорок ночей, потім забажав їсти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І по́стив Він сорок день і сорок ноче́й, а вкінці зголодні́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После сорока дней и сорока ночей, проведенных в посте, Иисус почувствовал сильный голод. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус постился сорок дней и ночей -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він, постивши сорок днів та сорок ночей, зрештою зголоднів. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Протягом сорока днів і ночей Ісус нічого не їв, та після цього Він був дуже голодним.