Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 15:42
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
The Burial of Jesus
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, -
(en) New International Bible Version ·
The Burial of Jesus
It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached, -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Is Buried
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Is Buried
When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Burial of Jesus
And when it was already evening, since it was [the] preparation, that is, [the day] before a sabbath, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли настав уже вечір, — тому що була це п'ятниця, тобто перед суботою, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А як уже настав вечір, бо була пятниця, чи то перед суботою, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли настав вечір, — через те, що було́ Пригото́влення, цебто перед суботою, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Был день приготовления к субботе. Вечером -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так как этот день был днём приготовления, то есть пятница, день перед субботой, и уже темнело, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли звечоріло, а була п’ятниця [7] , яка є перед суботою, — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Настав вечір. І оскільки це був день приготувань (день перед суботою), то Йосип з Ариматеї, сповнений хоробрості, пішов до Пилата й попросив віддати йому тіло Ісусове. Він був поважним членом ради юдейської, який також чекав на прихід Царства Господнього.