Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 23:44
-
New Living Bible Translation
The Death of Jesus
By this time it was about noon, and darkness fell across the whole land until three o’clock.
-
(en) King James Bible ·
The Death of Jesus
And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. -
(en) New International Bible Version ·
The Death of Jesus
It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon, -
(en) New American Standard Bible ·
It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Death of Jesus
And it was about [the] sixth hour, and there came darkness over the whole land until [the] ninth hour. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Було вже близько шостої години, і темрява по всій землі настала аж до дев'ятої години, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Було ж се коло години шестої, і темрява сталась по всїй землї до години девятої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Наближалася шоста година, — і те́мрява стала по ці́лій землі аж до години дев'ятої. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Было около шестого часа дня,128 и по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа.129 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Было около полудня, но тьма покрывала всю землю до трёх часов пополудни, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли настала шоста година, наступила темрява по всій землі — до дев’ятої години; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Близько полудня темрява вкрила всю землю, і було так аж до третьої години.