Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 11:41
-
New Living Bible Translation
So they rolled the stone aside. Then Jesus looked up to heaven and said, “Father, thank you for hearing me.
-
(en) King James Bible ·
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me. -
(en) New International Bible Version ·
So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, “Father, I thank you that you have heard me. -
(en) English Standard Bible Version ·
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me. -
(en) New American Standard Bible ·
So they removed the stone. Then Jesus raised His eyes, and said, “Father, I thank You that You have heard Me. -
(en) Darby Bible Translation ·
They took therefore the stone away. And Jesus lifted up his eyes on high and said, Father, I thank thee that thou hast heard me; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвёл очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Відкотили отже камінь. І звів Ісус очі вгору й мовив: «Отче, тобі подяку складаю, що вислухав єси мене! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зняли тодї каменя, де положено мерця. Ісус же звів очі вгору, і рече: Отче, дякую Тобі, що почув єси мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зняли́ тоді каменя. А Ісус ізвів очі до неба й промовив: „Отче, дяку прино́шу Тобі, що Мене Ти почув. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал:
— Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда они отвалили камень; Иисус возвёл глаза к небу и сказал: "Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Відвалили камінь від печери, [де лежав померлий]. Ісус звів очі вгору й промовив: Отче, дякую Тобі, що Ти вислухав Мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож вони відкотили камінь. Ісус, підвівши очі вгору, мовив: «Отче, дякую Тобі, що почув Мене.