Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 12:22
-
New Living Bible Translation
Philip told Andrew about it, and they went together to ask Jesus.
-
(en) King James Bible ·
Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus. -
(en) New King James Bible Version ·
Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus. -
(en) New International Bible Version ·
Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus. -
(en) English Standard Bible Version ·
Philip went and told Andrew; Andrew and Philip went and told Jesus. -
(en) New American Standard Bible ·
Philip came and told Andrew; Andrew and Philip came and told Jesus. -
(en) Darby Bible Translation ·
Philip comes and tells Andrew, [and again] Andrew comes and Philip, and they tell Jesus. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Приходить Филип, говорить Андрієві, а Андрій з Филипом, знову ж таки, приходять та й говорять Ісусові. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Приходить Филип і каже Андреєві, а знов Андрей та Филип кажуть Ісусові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Іде Пилип та Андрієві каже; іде Андрій і Пилип та Ісусові розповідають. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Филипп пошёл к Андрею и сказал ему об этом, и тогда Филипп и Андрей отправились вдвоём к Иисусу и рассказали Ему об этом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Филип іде і каже про це Андрієві, а [далі] Андрій з Филипом ідуть, та й повідомляють Ісуса. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Андрій разом з Пилипом пішли й розповіли про все Ісусові.