Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 14:16
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; -
(en) New International Bible Version ·
And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever — -
(en) New American Standard Bible ·
Role of the Spirit
“I will ask the Father, and He will give you another Helper, that He may be with you forever; -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І проситиму я Отця, і дасть він вам іншого Утішителя, щоб з вами був повіки, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік, — -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вблагаю Отця Я, — і Втіши́теля іншого дасть вам, щоб із вами повік перебува́в, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я попрошу Отца, и Он даст вам другого Заступника,92 чтобы Он навеки остался с вами, — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я же попрошу Отца, и Он пошлёт вам другого Утешителя, Который останется с вами навечно, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я попрошу Отця, і дасть вам іншого Утішителя, щоб навіки перебував з вами, — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І Я проситиму Отця, а Він дасть вам іншого Помічника,[53] який буде з вами вічно.