Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 18:7
-
New Living Bible Translation
Once more he asked them, “Who are you looking for?”
And again they replied, “Jesus the Nazarene.”
-
(en) King James Bible ·
Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He asked them again, “Whom are you seeking?”
And they said, “Jesus of Nazareth.” -
(en) New International Bible Version ·
Again he asked them, “Who is it you want?”
“Jesus of Nazareth,” they said. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he asked them again, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus of Nazareth.” -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore He again asked them, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus the Nazarene.” -
(en) Darby Bible Translation ·
He demanded of them therefore again, Whom seek ye? And they said, Jesus the Nazaraean. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож він спитав їх ще раз: «Кого бо шукаєте?» А вони: «Ісуса Назарянина.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знов же спитав їх: Кого шукаєте? Вони ж сказали: Ісуса Назорея. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Він знов запитав їх: „Кого́ ви шукаєте?“ Вони ж відказали: „Ісуса Назаряни́на“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он опять спросил их:
— Кого вы ищете?
— Иисуса из Назарета, — сказали они. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Иисус ещё раз спросил их: "Кого вы ищете?" И они сказали: "Иисуса". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він знову запитав їх: Кого шукаєте? Вони ж знов: Ісуса Назарянина. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус знову запитав їх: «Кого ви шукаєте?» А ті відповіли: «Ісуса з Назарета».