Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 19:27
-
New Living Bible Translation
And he said to this disciple, “Here is your mother.” And from then on this disciple took her into his home.
-
(en) King James Bible ·
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. -
(en) New King James Bible Version ·
Then He said to the disciple, “Behold your mother!” And from that hour that disciple took her to his own home. -
(en) New International Bible Version ·
and to the disciple, “Here is your mother.” From that time on, this disciple took her into his home. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home. -
(en) New American Standard Bible ·
Then He said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour the disciple took her into his own household. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then he says unto the disciple, Behold thy mother. And from that hour the disciple took her to his own home. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Её к себе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А тоді й до учня мовить: «Ось матір твоя.» І від тієї хвилі учень узяв її до себе. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Опісля рече ученику: От, мати твоя. І з тієї години узяв її ученик до себе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Потім каже до учня: „Оце мати твоя!“ І з тієї години той учень узяв її до себе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Своему же ученику Он сказал:
— Вот твоя мать.
С этого времени ученик этот взял ее к себе в дом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А потом сказал ученику: "Вот Мать твоя". И ученик взял её к себе в дом, где она и жила потом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Потім звернувся до учня: Ось твоя мати! І відтоді взяв її учень до себе. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І учневі: «Це твоя мати». І учень узяв її до себе, і жила вона потім у нього.